关 键 词 :对外汉语教学,义项,“做”,“作”,偏误分析学科分类:语言学--应用语言学
动词“做”与“作”是现代汉语中使用频率较高的汉字,因其语音相同,语义相近,使得留学生在使用这两个汉字时容易出现各种偏误,给留学生的汉语学习带来困扰。本文基于HSK动态作文语料库中的语料,分析留学生在学习“做”与“作”过程中的偏误,发现留学生在词义辨析、搭配选择以及语境适应等方面存在一定的困难。因此针对这些问题,本文提出了相应的教学策略,包括强化词汇辨析教学、优化教材编写以及增加针对性练习等,以期为对外汉语教学中“做”与“作”的精准教学提供有益参考,提升留学生汉语词汇运用的准确性。
The verbs “做” and “作” are frequently used Chinese characters in modern Chinese, which are phonetically identical and semantically similar, making international students prone to various kinds of errors when using these two characters, which brings troubles to their Chinese learning. Based on the corpus of HSK Dynamic Composition Corpus, this paper analyzes the errors of international students in learning “做” and “作”, and finds that international students have certain difficulties in word sense analysis, collocation selection and context adaptation. In order to address these problems, this paper proposes corresponding teaching strategies, including strengthening vocabulary analysis, optimizing the preparation of teaching materials, and increasing targeted exercises, etc., with a view to providing useful references for the accurate teaching of “做” and “作” in the teaching of Chinese as a foreign language, and improving the accuracy of Chinese vocabulary use by international students. In order to provide useful references for the accurate teaching of “做” and “作” in teaching Chinese as a foreign language and to improve the accuracy of Chinese vocabulary utilization of international students.