当前位置 > 论文在线 > 文学
金昌业《老稼斋燕行日记》中满族形象的域外书写 作者:苑阁婷

关 键 词 :《老稼斋燕行日记》;满族形象;域外书写学科分类:文学--文学其他学科

摘要/Abstract

中朝两国一衣带水,自古以来,在政治经济文化等方面存在着千丝万缕的联系。朝鲜使节在明清朝天、燕行过程中留下了珍贵的使行文学史料,用文人视角细致刻画描写了一幅幅中国旧像。18世纪上半叶是中朝关系中承上启下的关键时期,朝鲜使行文学中对中国满族的印象也呈现矛盾的特殊性。本文旨在通过域外汉籍对于满族形象的域外书写,以18世纪上半叶为研究范围,以金昌业《老稼斋燕行日记》为主要文本依据,以比较文学形象学为研究视角,分析朝鲜使节眼中满族形象的双面性,探讨异国形象在社会集体想象下作为“他者”所被诠释的原因,进而得出以史为鉴,民族交流与认知、民族文化心理方面辩证扬弃的启示。


Since ancient times, China and the DPRK have been inextricably linked in politics, economy and culture. The Korean envoys left precious literary historical materials during the Ming and Qing dynasties and Yan travels, and carefully portrayed and described old Chinese portraits from the perspective of literati. The first half of the 18th century was a crucial period in Sino-Korean relations, and the impression of the Manchus in Korean diplomatic literature also showed contradictory particularities. This paper aims to analyze the duality of the Manchu image in the eyes of Korean envoys through the extraterritorial writing of Manchu images by non-territorial Han Chinese, taking the first half of the 18th century as the research scope, taking Kim Changye's "Diary of Lao Jia Zhai Yanxing" as the main text basis, and taking comparative literary iconography as the research perspective, to analyze the two-sided nature of the Manchu image in the eyes of Korean envoys, explore the reasons why foreign images are interpreted as "others" under the collective imagination of society, and then draw enlightenment from history, ethnic exchanges and cognition, and dialectical abandonment in terms of national culture and psychology.


友情链接

中国高校人文社会科学信息网函件

论文刊载证明

金昌业《老稼斋燕行日记》中满族形象的域外书写 于 2023-08-29 在中国高校人文社会科学信息网(互联网出版许可证:(总)网出证(京)字第052号)刊载,对外公开发表。论文作者为:苑阁婷 。特此证明。

  

刊载地址:https://www.sinoss.net/c/2023-08-29/634527.shtml

中国人民大学出版社

中国高校人文社会科学信息网

2023-08-29