休茨基是俄国《易经》翻译和研究第一人,其作品堪称俄国乃至世界《易经》研究成果的典范。同时,他对欧洲《易经》的翻译与研究也有全面且深入的了解,并基于自身对中国历史、文化和哲学的认知对欧洲汉学家有关《易经》的观点给予了较为客观准确的评价。这些评价的视角和阐述内容是对欧洲《易经》相关研究成果的必要补充,对我们梳理《易经》的海外传播史也极具学术价值。