在线期刊

俄罗斯语言文学与文化研究[2018年第1期]

  • 语言学

    • (彭玉海 彭 欢)·谈义位分析的形式化描写

      本文主旨是要从形式化分析入手对汉语动词多义义位展开语义—句法研究。文章首先建立起汉语多义动词的形式化描写机制,然后选取典型的汉语多义动词“打”为对象,详细分析多义动词不同义项及其广义语言形式化内容,借此对动词多义义位的形式句法区分性能、...[详细]

    • (王 蕾)·言语组合层面中词的指物意义研究

      本为属概念的词在特定的言语情境中有时会体现其下位概念词的词汇语义特征。这一语言现象的实质并非属概念词的概念意义发生了转变,而是其指物意义在具体语境中被赋予某种概念词的指物意义特征。本文依托俄罗斯语义学的相关原理,结合汉语中的一些典型词汇...[详细]

    • (王丽娟)·观念场概念探析

      观念是现代俄语语言学研究中的重要概念。观念具有场结构,形成观念场。观念场有自身的特点,包含不同的特征,具有复杂的结构,构成语言世界图景的一部分,构建完整的观念场须遵循一定的过程。观念场可以更系统、层次化地体现民族文化、民族心智的关系及民...[详细]

    • (曾永兴)·现代汉语词汇函数‘第一’的建构

      “词汇函数”是莫斯科语义学派“意思文本”转换模式中用于描述语义与句法间对应关系的核心概念,目前已发现并进行研究的词汇函数类型达70余种,却没有表示‘第一’的词汇函数,而这种词汇函数关系在汉语中却十分普遍。本文尝试运用莫斯科语义学派...[详细]

    • (刘 静)·普京演讲的语言特点分析

      说话是一门艺术。本文主要以普京在卢日尼基体育场所作演讲为语料,从词汇和修辞两个方面,分析其演讲的语言特点。[详细]

    • (许汉成)·利用Java语言处理俄语问题初探

      本文通过实验方法研究了Java语言处理俄语的能力,重点展示了Java的String类及Java正则表达式在俄语信息处理方面的应用。作者认为,考虑到中文平台输入和输出中俄文混文本的实际需要和困难,Java值得有志于从事俄语计算研究的学者投入时间精力。[详细]

  • 翻译学

    • (陈 雪)·认知术语学视角下的中医术语翻译问题

      术语翻译不仅仅是单纯的词语层面的转换,它所涉及的文化传播问题不容忽视。术语所负载的丰富文化内涵决定了其跨语传播的复杂性,术语翻译是文化传播的重中之重。随着认知研究范式的深入,认知科学框架内术语与其所反映的科学知识的内在联系及其在认知和交...[详细]

    • (关秀娟)·释“全译语境”

      借鉴关于语境、翻译语境的研究成果,界定语境、翻译语境、全译语境以及全译语境的下位概念全译上下文语境、全译情景语境、全译文化语境等,从而确立全译语境的概念体系,并对全译语境的双重性、层次性、系统性、动态性、均衡性等特征进行描写。[详细]

    • (刘晓辉 杜国英)·建构“文体意识”,创建MTI文体翻译教学模式

      本文从MTI翻译教学的现状入手,剖析目前MTI教学中运用主要方法的局限性,提出以文体特征为视点,构建MTI学生的文体意识的翻译教学理念,旨在为黑龙江省的MTI翻译教学提供新思路,推动MTI教学及研究的发展。[详细]

  • 俄罗斯文学

版权声明:社科网的所有在线期刊内容均由各期刊编辑部根据协议提供。 任何个人、机构、网站如未经本网书面授权,私自复制或转载本网中的图片、文字,均将被视为侵权行为。此类行为一经发现,本网将依据《中国人民共和国版权法》和《互联网管理条例》,追究侵权者的责任。