俄罗斯当代语义学研究领域广泛,理论体系完备,在当今世界语言学研究领域中占有重要的地位。本文介绍了俄罗斯当代语义学有关句子语义、篇章语义的研究内容,分析了其主要研究方法,并总结了俄罗斯当代语义学的特点。[详细]
洛特曼的文化历史符号学作为在苏联崛起的文艺学学派,其理论基础不可能不是马克思主义,这不仅是时势,同时也是洛特曼本人自觉的学术追求使然。洛特曼的文化历史符号学渗透着马克思主义历史和辩证唯物主义精神,它们表现在两个方面,一是存在决定意识的唯...[详细]
《散文诗》是屠格涅夫的封笔之作,是世界文学之林的珍宝。虽说它基本上以现实主义方法写就,但其中无不充满了诗人的浪漫主义精神和要素。在消解文学批评功利主义的当今,我们应当重读《散文诗》,并研究其中的浪漫主义要素,以消解过去的许多误读。[详细]
语气词ВОТ在现代俄语中使用频率极高,引起了学者们的浓厚兴趣。但从已经取得的研究成果来看,该项研究大多只是静态的,较少涉及其在言语中的动态使用功能。因此,我们认为有必要多角度地对语气词вот进行重新审视。本文打算对该词在言语中的情态功能...[详细]
多义现象是自然语言的一个重要特征。多义现象产生的主要原因是由深层句法结构在表层句法结构中的体现形式不同、语义配价在句法结构中的不同体现形式以及句法关系的不同引起的语义迁移。本文主要讨论多义现象的深层次因素、多义现象与语义构词的相互关系问题。[详细]
莫斯科语义学派的理论原则和方法使我们对汉语词汇语义的研究有了新的见解:对词汇语义作多层级的分析、把词汇语义同交际-语用和语法属性的分析结合起来、借助题元框架深入描写谓词语义结构、在词位的细致分析中观察词义表现、重视词汇语义与句式语义的互动...[详细]
本文以全新视角首次详细划分了俄语语言对比研究史的发展阶段,理清了俄语对比语言学与语言类型和语言共性研究的相互关系,确定了俄语语言对比的主流学术流派和观点,比较了西方语言对比研究史。[详细]
博杜恩?德?库尔特内和费迪南?德?索绪尔共同开创了现代语言学的先河。二人在语言的本质、语言符号的任意性、语言的静态(共时)与动态(历时)、语言的系统性等方面提出了相类似的语言学观点。本文从两位大师趋同的认识中把握语言发展的规律及其本质特征。[详细]
全译理解的基本单位有词、短语、小句、复句、句群,分为"自下而上"式理解过程和"自上而下"式理解过程,整个过程以原语活动为主,思维转换为辅,兼涉译语内部言语转换与表达活动,以获得语里意义和语用价值的活动。[详细]
Признавая реальные трудности поэтического перевода, обусловленные структурной и содержательной спецификой поэтической ткани,...[详细]
В рамках идеи функционального изоморфизма возможно признать существование параллелей между русским и китайским языками. Язык я...[详细]
上个世纪兴起和发展的对比语言学、语篇语言学和对比语篇学与翻译研究有着密切的联系,并贯穿于语言翻译学的整个发展历程。通过对国内外有关翻译文献的梳理,可以清楚地看到相关学科的结合有着不同的侧重点和研究对象,同时也更加明确采取综合研究法是使翻...[详细]
必须情景参与者在相应谓词的词典释文或元语言释文中对应的变元叫作谓词的语义配价。谓词在句法结构层面上连接的句法位叫作谓词的句法配价。语义配价与句法配价之间没有必然的一一对应的关系。前者转换为后者时,可能发生分裂、合并或其它变化。语义配价分...[详细]